Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (4654 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Maurerkelle {f} U ماله آجر کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
Spachtel {m} U ماله آجر کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Kelle {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
Glätte {f} U ماله گچ کاری [ابزار] [ساخت و ساختمان]
Other Matches
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas [Akkusativ] durchstehen U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
etwas liegen lassen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
sich nicht um etwas kümmern U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
schlechterdings alles <adv.> U تقریبا همه کاری [هر کاری]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
engagiert <adj.> U کاری
Flickwerk {n} U رفو کاری
Anlage {f} U گل کاری
im Gegenzug U در تلافی [کاری]
Diskretion {f} U ملاحظه کاری
als Gegenleistung U در تلافی [کاری]
als Gegenleistung U به جای [کاری]
Dresche {f} U کتک کاری
Arbeitsunfall {m} U سانحه کاری
Asphaltierung {f} U آسفالت کاری
Baumwollanbau {m} U پنبه کاری
Bohrung {f} U مته کاری
Bedächtigkeit {f} U احتیاط کاری
Ausführlichkeit {f} U ریزه کاری ها
Bedachtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Betriebsunfall {m} U صدمه کاری
Bußfertigkeit {f} U توبه کاری
Bronzegießerei {f} U مفرغ کاری
Feilen {n} U سوهان کاری
Aussperrung {f} U بازداشتن از [کاری]
als Gegenleistung U درعوض [کاری]
Durchtriebenheit {f} U فریب کاری
Witz {m} U شیرین کاری
Gag {m} U شیرین کاری
Erwerbslosigkeit {f} U بی کسب و کاری
Aquarellmalerei {f} U آبرنگ کاری
Elfenbeinschnitzerei {f} U عاج کاری
Spaß {m} U شیرین کاری
Nebensaison {f} U در دوران کم کاری
im Bgriff sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
dabei sein, etwas zu tun U در پی کاری شدن
Feinheit {f} U ریزه کاری
Färbung {f} U رنگ کاری
Betonieren {n} U بتون کاری
Nachsaison {f} U در دوران کم کاری
Arbeitstier {n} U شخص کاری
Hauptsaison {f} U در دوران پر کاری
Ätzkunst {f} U کنده کاری
Betonierung {f} U بتون کاری
Aufforstung {f} U جنگل کاری
Befestigung {f} U محکم کاری
Einsalbung {f} U مرهم کاری
Feinarbeit {f} U ظریف کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U بر آن کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U بر آن کاری بودن
Feinarbeit {f} U ریزه کاری
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
...stifter {m} U محرک [کاری بد]
Urheber {m} [von etwas Negativem] U محرک [کاری بد]
Anzettler {m} U محرک [کاری بد]
Arbeitspferd {n} U آدم کاری
Bummelei {f} U اهمال کاری
Berufsleben {n} U زندگی کاری
Flickarbeit {f} U وصله کاری
im Gegenzug U درعوض [کاری]
Erntearbeit {f} U خرمن کاری
Bemalung {f} U رنگ کاری
Extremismus {m} U افراط کاری
Akkordarbeit {f} U مقاطعه کاری
Finesse {f} U ریزه کاری
im Gegenzug U به جای [کاری]
Besonnenheit {f} U احتیاط کاری
Achtsamkeit {f} U احتیاط کاری
Besonnenheit {f} U ملاحظه کاری
Anstrich {m} U رنگ کاری
hindern U بازداشتن [از کاری]
Freveltat {f} U تجاوز کاری
Mangel an Arbeitskräften U کسری نیروهای کاری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری برانگیختن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری برانگیختن
Abschmierpresse {f} U پمپ گریس کاری
Abschmierpresse {f} U تلمبه روغن کاری
Akkordlohn {m} U اجرت مقاطعه کاری
Bummelstreik {m} U اعتصاب آرام کاری
Abgabe {f} U پاس کاری [در ورزش]
Fayence {f} U مینا کاری [ظرف]
in Kommission U بطورحق العمل کاری
auf Provisionsgrundlage U بر اساس حق العمل کاری
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Schichtplan {m} U برنامه نوبت کاری
Schichtplan {m} U برنامه شیفت کاری
den Laufpass bekommen U تیپا خوردن [از کاری]
selbst kündigen U خودش [کاری را] ول کردن
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Grube {f} U شفت [معدن کاری ]
Schacht {m} U شفت [معدن کاری ]
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
Kollege {m} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری]
Eindrückung {f} [in Werkstoffen] U تورفتگی [اثر ] [در مواد کاری]
[als etwas] unterkommen [eine Anstellung bekommen] U کاری [شغلی] گرفتن [بعنوان]
Kollegin {f} U هم کار [هم قطار ] [شریک کاری] [زن]
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
Isolierung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
Da spielt sich [bei mir] nichts ab! U هیچ کاری نمی کنم!
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
mit etwas mitkommen U از پس کاری برآمدن [اصطلاح روزمره]
jemanden von etwas abhalten U کسی را از کاری به تاخیر انداختن
Dämmung {f} U روپوش کشی [عایق کاری ]
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
zu allem bereit U آماده برای هر چیزی [کاری]
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Sind Sie auf Geschäftsreise? U کاری دارید اینجا؟ [تجارت]
die Folgen tragen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
dafür geradestehen U رو در رو شدن با نتیجه [منفی کاری]
Schachtanlage {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
Grube {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Mine {f} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Bergwerk {n} U راه زیرزمینی [معدن کاری ]
Dilettantismus {m} U اقدام به کاری از روی تفنن
Filzstift {m} U قلم موی تذهیب کاری
Filzschreiber {m} U قلم موی تذهیب کاری
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
auf eigene Faust U خودم تنهایی [کاری را کردن]
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
keinen Finger krümmen U اصلا هیچ کاری نکردن
keinen Finger rühren U اصلا هیچ کاری نکردن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
gedenken, etwas zu tun U در نظر انجام کاری را داشتن
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
Das ist heller Wahnsinn. U کاری کاملا ابلهانه ای است.
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
Nichts zu danken! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Gern geschehen! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabeisein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Umgestaltung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
zusagen, etwas zu tun U رسما متعهد به انجام کاری شدن
Runderneuerung {f} [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas [Akkusativ] bezwecken U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U کسی را برای کاری مخیر کردن
sich [Akkusativ] vor etwas [Dativ] drücken U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
[gründlicher] Umbau [von etwas] U تغییر پایه سیستم کاری [چیزی]
etwas [Akkusativ] vorhaben U هدف چیزی [انجام کاری] را داشتن
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
vor etwas [Dativ] kneifen U از زیر کاری در رفتن [اصطلاح روزمره]
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U اختیار دادن به کسی برای کاری
Recent search history Forum search
1خسته نباشید
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1hergehen
1Also los!
1Schichtplan
1Aufrechtes Beschäftigungsverhältnis
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Darauf,wofür,woran,woüber,wozu ,woüber
1Was soll ich tun?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com